Sortie en 2003 sur l’album Fallen, « Bring Me to Life » est le titre qui a propulsé Evanescence sur la scène mondiale. Sa diffusion massive a été amplifiée par son apparition dans la bande originale du film Daredevil, ce qui a fortement contribué à son succès commercial. Ce morceau est aussi l’un des rares du groupe à inclure un rap masculin, celui de Paul McCoy, membre du groupe 12 Stones, une décision imposée par la maison de disque à l’époque.
De quoi ça parle ?
La chanson exprime un profond besoin de réveil intérieur, de sortir d’un état d’oubli de soi, voire de mort symbolique. Amy Lee y évoque une transformation personnelle, une forme de renaissance déclenchée par l’intervention de quelqu’un d’extérieur qui « réveille » son âme. Les paroles oscillent entre détresse, isolement, et désir de retrouver une vitalité enfouie. La thématique est proche de l’expérience d’un éveil émotionnel brutal, d’une confrontation avec la réalité, souvent interprétée comme une métaphore de la dépression ou du deuil intérieur.
Anecdotes et interviews
🎬 Le clip a été tourné dans un hôtel abandonné à Los Angeles.
Amy Lee y est suspendue au bord d’un immeuble, en lévitation, ce qui a nécessité un harnais et une cascade réelle. Elle a avoué que tourner cette scène l’avait mise dans un état de panique totale.
🎤 Le rap masculin n’était pas prévu.
La maison de disque a refusé de sortir le titre sans voix masculine. Amy Lee n’était pas favorable à ce duo forcé, qu’elle a considéré plus tard comme étant « pas fidèle à la vision initiale » du groupe.
🎮 La chanson a été utilisée dans de nombreux jeux vidéo et séries.
Sa puissance dramatique et son ambiance gothique ont fait de Bring Me to Life un morceau souvent repris dans les productions pop culture des années 2000.
🎹 Amy Lee a écrit le morceau après une conversation marquante.
Elle était en couple à l’époque avec un homme qu’elle venait à peine de rencontrer. Lors d’une discussion, il lui a dit : « Est-ce que tu es heureuse ? », ce qui l’a bouleversée. Elle explique que c’est ce moment qui l’a inspirée à écrire le texte.
🎙️ « Je me sentais anesthésiée. Cette chanson parle de retrouver des émotions, de se reconnecter à ce qu’on est vraiment. »
— Amy Lee
🎙️ « Ce n’est pas une chanson d’amour. C’est une chanson sur l’éveil, sur le fait d’ouvrir les yeux pour la première fois. »
— Amy Lee
Paroles et traduction
How can you see into my eyes like open doors?
➝ Comment peux-tu voir à travers mes yeux comme à travers des portes ouvertes ?
Leading you down into my core, where I’ve become so numb
➝ T’entraînant au fond de mon être, là où je suis devenue si insensible
Without a soul, my spirit’s sleeping somewhere cold
➝ Sans âme, mon esprit dort dans un endroit glacial
Until you find it there and lead it back home
➝ Jusqu’à ce que tu le trouves et le ramènes chez lui
(Wake me up) wake me up inside
➝ (Réveille-moi) réveille-moi de l’intérieur
(I can’t wake up) wake me up inside
➝ (Je n’y arrive pas) réveille-moi de l’intérieur
(Save me) call my name and save me from the dark
➝ (Sauve-moi) appelle-moi et sauve-moi des ténèbres
(Wake me up) bid my blood to run
➝ (Réveille-moi) ordonne à mon sang de circuler
(I can’t wake up) before I come undone
➝ (Je n’y arrive pas) avant que je ne me désagrège
(Save me) save me from the nothing I’ve become
➝ (Sauve-moi) sauve-moi du néant que je suis devenue
Now that I know what I’m without
➝ Maintenant que je sais ce qui me manque
You can’t just leave me
➝ Tu ne peux pas simplement m’abandonner
Breathe into me and make me real
➝ Insuffle-moi la vie et rends-moi réelle
Bring me to life
➝ Ramène-moi à la vie
Vidéo officielle
Crédits
📀 Album : Fallen
📅 Année : 2003
✍️ Auteurs : Amy Lee, Ben Moody, David Hodges
⏳ Durée : 3:56
🎸 Style : Rock alternatif / Nu metal