Paroles, signification, traduction et anecdoctes:
Sortie en 2004 sur l’album American Idiot, Wake Me Up When September Ends est l’un des titres les plus personnels jamais écrits par Billie Joe Armstrong. Loin des dénonciations sociales et politiques du reste de l’album, cette chanson se distingue par sa sobriété et sa douleur retenue. Elle évoque un événement marquant de la vie du chanteur : la perte de son père, Andy Armstrong, emporté par un cancer le 1er septembre 1982.
De quoi ça parle ?
Le texte est un hommage direct au père de Billie Joe Armstrong. Le jour des funérailles, le jeune Billie, alors âgé de dix ans, est monté dans sa chambre et s’est enfermé en larmes. Sa mère, désemparée, a tenté de le faire sortir, mais il lui a répondu à travers la porte :
« Wake me up when September ends ».
Cette phrase est restée gravée en lui pendant des années, jusqu’à ce qu’il décide de l’exprimer en musique, plus de deux décennies plus tard. La chanson explore la douleur du deuil, mais aussi la manière dont les souvenirs s’accrochent, même quand on croit les avoir enfouis. Chaque mois de septembre ravive ce manque, comme une blessure qui ne se referme jamais complètement.
Anecdotes et interviews
🧒 Une phrase d’enfant devenue refrain mondial
Ce n’est pas un simple titre poétique. Billie Joe Armstrong a réellement prononcé cette phrase en 1982, à sa mère, alors qu’il était enfermé dans sa chambre après l’enterrement de son père. Il n’a jamais oublié cet instant.
📽️ Un clip volontairement éloigné du texte
Bien que la chanson parle du deuil intime de Billie, le clip vidéo met en scène une tout autre histoire : celle d’un jeune couple séparé par la guerre. Le groupe voulait montrer que la douleur de la séparation, quelle qu’elle soit, peut résonner de manière universelle.
📅 Chaque rentrée, une résurgence
Chaque année, à l’arrivée du mois de septembre, la chanson refait surface dans la culture pop. De nombreux internautes partagent des memes autour du refrain, souvent sur un ton humoristique, ce qui a poussé Billie Joe à demander une fois : « Vous savez que ça parle de la mort de mon père, hein ? ».
🧓 Un deuil toujours présent sur scène
Même des années après sa sortie, Billie Joe a souvent du mal à interpréter cette chanson en concert sans que l’émotion ne prenne le dessus. Il lui arrive encore de détourner les yeux ou de raccourcir le pont instrumental.
🎤 Interview dans Rolling Stone (2005) « Je me suis toujours dit que je garderais ça pour moi. Puis un jour, cette phrase m’est revenue comme une chanson. »
🎤 Interview radio avec Howard Stern (2004) « C’était un moment très réel dans ma vie. Je ne voulais pas écrire quelque chose de triste, juste dire ce que j’avais ressenti ce jour-là. »
Paroles et traduction
Summer has come and passed
➝ L’été est venu et reparti
The innocent can never last
➝ L’innocence ne dure jamais
Wake me up when September ends
➝ Réveille-moi quand septembre sera fini
Like my father’s come to pass
➝ Comme mon père est parti
Seven years has gone so fast
➝ Sept ans sont passés si vite
Wake me up when September ends
➝ Réveille-moi quand septembre sera fini
Here comes the rain again
➝ Voilà la pluie qui revient
Falling from the stars
➝ Tombant des étoiles
Drenched in my pain again
➝ Trempé à nouveau dans ma douleur
Becoming who we are
➝ Devenant ceux que nous sommes
As my memory rests
➝ Tandis que ma mémoire repose
But never forgets what I lost
➝ Mais n’oublie jamais ce que j’ai perdu
Wake me up when September ends
➝ Réveille-moi quand septembre sera fini
Summer has come and passed
➝ L’été est venu et reparti
The innocent can never last
➝ L’innocence ne dure jamais
Wake me up when September ends
➝ Réveille-moi quand septembre sera fini
Ring out the bells again
➝ Faites sonner les cloches à nouveau
Like we did when spring began
➝ Comme nous l’avions fait au début du printemps
Wake me up when September ends
➝ Réveille-moi quand septembre sera fini
Here comes the rain again
➝ Voilà la pluie qui revient
Falling from the stars
➝ Tombant des étoiles
Drenched in my pain again
➝ Trempé à nouveau dans ma douleur
Becoming who we are
➝ Devenant ceux que nous sommes
As my memory rests
➝ Tandis que ma mémoire repose
But never forgets what I lost
➝ Mais n’oublie jamais ce que j’ai perdu
Wake me up when September ends
➝ Réveille-moi quand septembre sera fini
Summer has come and passed
➝ L’été est venu et reparti
The innocent can never last
➝ L’innocence ne dure jamais
Wake me up when September ends
➝ Réveille-moi quand septembre sera fini
Like my father’s come to pass
➝ Comme mon père est parti
20 years has gone so fast
➝ 20 ans ont passé si vite
Wake me up when September ends
➝ Réveille-moi quand septembre sera fini
Wake me up when September ends
➝ Réveille-moi quand septembre sera fini
Wake me up when September ends
➝ Réveille-moi quand septembre sera fini
Vidéo officielle
Crédits
📀 Album : American Idiot
📅 Année : 2004
✍️ Auteurs : Billie Joe Armstrong, Mike Dirnt, Tré Cool
⏳ Durée : 4:45
🎸 Style : Ballade rock, Rock alternatif