Home Fiches ChansonsReggae Rich Man Poor Man de The Gladiators

Rich Man Poor Man de The Gladiators

Par Neopai

Sortie en 1976 sur l’album Trenchtown Mix Up, Rich Man Poor Man reflète la puissance militante du reggae roots à son apogée. Ce titre des Gladiators, groupe fondé par Albert Griffiths, est emblématique de leur première période avec Virgin Records. L’album a été enregistré à Kingston, aux studios Joe Gibbs, avec Errol Thompson à la production. Le morceau illustre parfaitement la ligne de basse typique du reggae jamaïcain des années 70, combinée à des harmonies vocales soignées. Le disque a été salué pour sa manière de conjuguer spiritualité rasta, critique sociale et arrangements sobres. Rich Man Poor Man en est un parfait exemple : une chanson simple en apparence, mais profondément ancrée dans la réalité sociale de la Jamaïque postcoloniale. Ce morceau reste aujourd’hui l’un des plus repris et samplés du groupe.

De quoi ça parle ?

Le texte de Rich Man Poor Man aborde les inégalités sociales avec une ironie amère et des métaphores directes. Le groupe y décrit un monde où chacun prétend être « le chef », dans un système de domination inversée : le riche exploite le pauvre, le pauvre prend ce qu’il peut au plus faible. Le refrain insiste : pleurer ne change rien, seule la prise de conscience et l’action collective peuvent modifier les choses. Les paroles s’appuient sur des proverbes jamaïcains pour souligner la responsabilité individuelle : “If you step on fire, fire burn you”. Ce n’est pas un appel au désespoir, mais à la résilience. Le morceau invite à la foi, au soulèvement pacifique, en attendant “que la guerre soit finie”. C’est un chant de survie, ancré dans l’espoir rastafari que justice et libération viendront, et que les opprimés deviendront les guides.

Anecdotes et interviews

🔥 Un texte inspiré d’une comptine anglaise
La structure “Rich man, poor man, beggar man, thief” vient d’une vieille chanson pour enfants britannique. Albert Griffiths l’a reprise pour en faire une satire sociale.

📻 Un des morceaux les plus censurés en radio jamaïcaine
En 1976, certaines radios évitaient de jouer le titre car il était vu comme trop critique envers l’ordre établi. Pourtant, il est devenu un classique underground.

🎤 Enregistré en live, en une session unique
Selon Clinton Fearon (bassiste du groupe à l’époque), le morceau a été joué d’une seule traite avec les voix enregistrées immédiatement après, sans overdubs.

🎬 Utilisé dans plusieurs documentaires sur le mouvement Rasta
Rich Man Poor Man a été inclus dans la bande-son de Rockers (1978), bien qu’il n’apparaisse pas dans le film, car il tournait beaucoup dans les sound systems.

« Ce n’est pas juste une chanson sur les riches et les pauvres. C’est sur la chaîne d’oppression, et comment elle tourne sur elle-même. »
🎙 Albert Griffiths – interview Reggae Vibes, 1997

« On a voulu dire : même si tu souffres, ne pleure pas, relève-toi. C’est ça l’esprit du reggae. »
🎙 Clinton Fearon – interview RFI Musique, 2003

Paroles et traduction

The rich man poor man beggar man thief
➝ Le riche, le pauvre, le mendiant, le voleur

Everyone claim that them are the chief
➝ Chacun prétend être le chef

The rich man buy the poor man’s life
➝ Le riche achète la vie du pauvre

The poor man take away the beggar man’s wife
➝ Le pauvre prend la femme du mendiant

Don’t cry my brothers
➝ Ne pleurez pas, mes frères

Don’t cry my sisters
➝ Ne pleurez pas, mes sœurs

Tears won’t change the situation
➝ Les larmes ne changeront pas la situation

It’s just a form, a form of reaction
➝ C’est juste une forme, une manière de réagir

If you step on fire, fire burn you
➝ Si tu marches sur le feu, le feu te brûlera

If you play with puppy, puppy lick your mouth
➝ Si tu joues avec un chiot, il te lèchera la bouche

So stand up strong, you got to know where you belong
➝ Alors tiens-toi droit, tu dois savoir où est ta place

Say the weak ones now will soon become strong
➝ Les faibles d’aujourd’hui deviendront bientôt forts

Hey, everything will soon be okay
➝ Hé, tout ira bientôt mieux

As soon as the war is over
➝ Dès que la guerre sera finie

Jah children will be free to come over
➝ Les enfants de Jah seront libres de venir

Singing and dancing ready to take over
➝ Chantant et dansant, prêts à prendre la relève

Have some faith, have a little faith
➝ Aie un peu de foi, juste un peu de foi

Hey, everything will soon he okay
➝ Hé, tout ira bientôt mieux

As soon as the war is over
➝ Dès que la guerre sera finie

Jah children will be free to come over
➝ Les enfants de Jah seront libres de venir

Singing and dancing ready to take over
➝ Chantant et dansant, prêts à prendre la relève

Have some faith, have a little faith
➝ Aie un peu de foi, juste un peu de foi

The rich man poor man beggar man thief
➝ Le riche, le pauvre, le mendiant, le voleur

Everyone claim that them are the chief
➝ Chacun prétend être le chef

The rich man buy the poor man’s life
➝ Le riche achète la vie du pauvre

The poor man take away the beggar man’s wife
➝ Le pauvre prend la femme du mendiant

Don’t cry my brothers
➝ Ne pleurez pas, mes frères

Don’t cry my sisters
➝ Ne pleurez pas, mes sœurs

Tears won’t change the situation
➝ Les larmes ne changeront pas la situation

It’s just a form, a form of reaction
➝ C’est juste une forme, une manière de réagir

If you step on fire, fire burn you
➝ Si tu marches sur le feu, le feu te brûlera

If you play with puppy, puppy lick your mouth
➝ Si tu joues avec un chiot, il te lèchera la bouche

So stand up strong, you got to know where you belong
➝ Alors tiens-toi droit, tu dois savoir où est ta place

Say the weak ones now will soon become strong
➝ Les faibles d’aujourd’hui deviendront bientôt forts

Don’t cry
➝ Ne pleure pas

Don’t cry
➝ Ne pleure pas

Don’t cry
➝ Ne pleure pas

Don’t cry
➝ Ne pleure pas

Tears won’t change the situation
➝ Les larmes ne changeront pas la situation

It’s just a form, a form of reaction
➝ C’est juste une forme, une manière de réagir

If you step on fire, fire burn you
➝ Si tu marches sur le feu, le feu te brûlera

If you play with puppy, puppy lick your mouth
➝ Si tu joues avec un chiot, il te lèchera la bouche

So stand up strong, you got to know where you belong
➝ Alors tiens-toi droit, tu dois savoir où est ta place

Say the weak ones now will soon become strong
➝ Les faibles d’aujourd’hui deviendront bientôt forts

The rich man poor man beggar man thief
➝ Le riche, le pauvre, le mendiant, le voleur

Everyone claim that them are the chief
➝ Chacun prétend être le chef

The rich man buy the poor man’s life
➝ Le riche achète la vie du pauvre

The poor man take away the beggar man’s wife
➝ Le pauvre prend la femme du mendiant

Don’t cry
➝ Ne pleure pas

Don’t cry
➝ Ne pleure pas

Don’t cry
➝ Ne pleure pas

Don’t cry
➝ Ne pleure pas

Vidéo officielle

Crédits

📀 Album : Trenchtown Mix Up
📅 Année : 1976
✍️ Auteurs : Albert Griffiths
⏳ Durée : 3:44
🎸 Style : Reggae roots

You may also like

Laisser un commentaire