Home Fiches ChansonsFolk Sitting, Waiting, Wishing de Jack Johnson

Sitting, Waiting, Wishing de Jack Johnson

Par Neopai

Sortie en 2005 sur l’album In Between Dreams, Sitting, Waiting, Wishing s’inscrit dans la période la plus exposée de Jack Johnson, lorsque ses chansons acoustiques touchent un public très large sans perdre leur sincérité. Le morceau repose sur une instrumentation minimale, guitare en avant, rythmique souple, laissant toute la place au texte. Johnson y adopte un ton calme, presque résigné, qui contraste avec la frustration exprimée dans les paroles. L’écriture est directe, conversationnelle, comme une pensée formulée à voix haute. La chanson évoque l’attente, l’espoir prolongé et la fatigue émotionnelle qui en découle. Musicalement, rien n’est forcé : la répétition du titre agit comme un mantra, renforçant l’idée de stagnation. Ce morceau illustre parfaitement la capacité de Jack Johnson à transformer des sentiments ordinaires en chansons universelles.

De quoi ça parle ?

Sitting, Waiting, Wishing raconte l’expérience d’un amour déséquilibré, où l’un donne plus qu’il ne reçoit. Le narrateur attend des signes, interprète des silences, espère un changement qui ne vient pas. Il se place volontairement dans une position d’effacement, allant jusqu’à jouer un rôle qui ne lui correspond pas. La chanson parle aussi de lucidité progressive : comprendre que l’amour ne se force pas, que donner ne garantit rien en retour. Jack Johnson décrit cette prise de conscience sans colère excessive, mais avec une lassitude profonde. L’attente devient un état permanent, presque une habitude, jusqu’au moment où elle devient insupportable. Le texte oscille entre espoir et renoncement, entre désir de rester et besoin de se préserver. C’est un portrait simple et honnête d’un attachement qui fait plus de mal que de bien.

Anecdotes et interviews

🎸 Le titre a été écrit très rapidement, Jack Johnson expliquant qu’il voulait conserver une spontanéité presque brute.

📻 La chanson a bénéficié d’une forte diffusion radio, devenant l’un des titres les plus identifiables de l’album.

🌊 Jack Johnson a souvent expliqué écrire dans des lieux calmes, loin des studios traditionnels, ce qui se ressent dans l’atmosphère du morceau.

🎙️ “Cette chanson parle de ce moment où tu réalises que tu attends quelqu’un qui ne viendra peut-être jamais.” — Jack Johnson

🎙️ “Je voulais que ça sonne comme une pensée qui tourne en boucle, parce que c’est exactement ce que fait l’attente.” — Jack Johnson

Paroles et traduction

Well, I was sitting, waiting, wishing
➝ Eh bien, j’étais assis, à attendre, à espérer

You believed in superstitions
➝ Que tu croies aux superstitions

Then maybe you’d see the signs
➝ Alors peut-être que tu verrais les signes

But Lord knows that this world is cruel
➝ Mais Dieu sait que ce monde est cruel

And I ain’t the Lord, no I’m just a fool
➝ Et je ne suis pas Dieu, non, je suis juste un idiot

Learning loving somebody don’t make them love you
➝ J’apprends qu’aimer quelqu’un ne le fait pas t’aimer en retour

Must I always be waiting, waiting on you?
➝ Dois-je toujours attendre, t’attendre toi ?

Must I always be playing, playing your fool?
➝ Dois-je toujours jouer, jouer ton idiot ?

I sang your songs, I danced your dance
➝ J’ai chanté tes chansons, dansé ta danse

I gave your friends all a chance
➝ J’ai donné une chance à tous tes amis

Putting up with them wasn’t worth never having you
➝ Les supporter ne valait pas le fait de ne jamais t’avoir

Ah, maybe you’ve been through this before
➝ Peut-être que toi, tu es déjà passée par là

But it’s my first time, so please ignore
➝ Mais pour moi c’est la première fois, alors ignore

The next few lines ’cause they’re directed at you
➝ Les prochaines lignes, parce qu’elles te sont adressées

I can’t always be waiting, waiting on you
➝ Je ne peux pas toujours attendre, t’attendre toi

I can’t always be playing, playing your fool
➝ Je ne peux pas toujours jouer ton idiot

I keep playing your part
➝ Je continue à jouer ton rôle

But it’s not my scene
➝ Mais ce n’est pas mon décor

Want this plot to twist
➝ Je voudrais que l’histoire change

I’ve had enough mystery
➝ J’en ai assez du mystère

Keep building it up
➝ Tu continues à faire monter la tension

But then you’re shooting me down
➝ Mais ensuite tu me descends

But I’m already down
➝ Mais je suis déjà à terre

Just wait a minute
➝ Attends juste une minute

Just sitting, waiting
➝ Juste assis, à attendre

Just wait a minute
➝ Attends juste une minute

Just sitting, waiting
➝ Juste assis, à attendre

Well, if I was in your position
➝ Si j’étais à ta place

I’d put down all my ammunition
➝ Je poserais toutes mes armes

I’d wonder why it had taken me so long
➝ Je me demanderais pourquoi ça m’a pris autant de temps

But Lord knows that I’m not you
➝ Mais Dieu sait que je ne suis pas toi

And if I was I wouldn’t be so cruel
➝ Et si je l’étais, je ne serais pas si cruel

‘Cause waiting on love ain’t so easy to do
➝ Parce qu’attendre l’amour, ce n’est pas si facile

Must I always be waiting, waiting on you?
➝ Dois-je toujours attendre, t’attendre toi ?

Must I always be playing, playing your fool?
➝ Dois-je toujours jouer ton idiot ?

No, I can’t always be waiting, waiting on you
➝ Non, je ne peux pas toujours t’attendre

I can’t always be playing, playing your fool, fool
➝ Je ne peux pas toujours jouer ton idiot, idiot

Vidéo officielle

Crédits

📀 Album : In Between Dreams
📅 Année : 2005
✍️ Auteurs : Jack Johnson
Durée : 3:03
🎸 Style : Folk acoustique

You may also like

Laisser un commentaire