Sortie en 2005 sur l’album In Between Dreams, Sitting, Waiting, Wishing s’inscrit dans la période la plus exposée de Jack Johnson, lorsque ses chansons acoustiques touchent un public très large sans perdre leur sincérité. Le morceau repose sur une instrumentation minimale, guitare en avant, rythmique souple, laissant toute la place au texte. Johnson y adopte un ton calme, presque résigné, qui contraste avec la frustration exprimée dans les paroles. L’écriture est directe, conversationnelle, comme une pensée formulée à voix haute. La chanson évoque l’attente, l’espoir prolongé et la fatigue émotionnelle qui en découle. Musicalement, rien n’est forcé : la répétition du titre agit comme un mantra, renforçant l’idée de stagnation. Ce morceau illustre parfaitement la capacité de Jack Johnson à transformer des sentiments ordinaires en chansons universelles.
De quoi ça parle ?
Sitting, Waiting, Wishing raconte l’expérience d’un amour déséquilibré, où l’un donne plus qu’il ne reçoit. Le narrateur attend des signes, interprète des silences, espère un changement qui ne vient pas. Il se place volontairement dans une position d’effacement, allant jusqu’à jouer un rôle qui ne lui correspond pas. La chanson parle aussi de lucidité progressive : comprendre que l’amour ne se force pas, que donner ne garantit rien en retour. Jack Johnson décrit cette prise de conscience sans colère excessive, mais avec une lassitude profonde. L’attente devient un état permanent, presque une habitude, jusqu’au moment où elle devient insupportable. Le texte oscille entre espoir et renoncement, entre désir de rester et besoin de se préserver. C’est un portrait simple et honnête d’un attachement qui fait plus de mal que de bien.
Anecdotes et interviews
🎸 Le titre a été écrit très rapidement, Jack Johnson expliquant qu’il voulait conserver une spontanéité presque brute.
📻 La chanson a bénéficié d’une forte diffusion radio, devenant l’un des titres les plus identifiables de l’album.
🌊 Jack Johnson a souvent expliqué écrire dans des lieux calmes, loin des studios traditionnels, ce qui se ressent dans l’atmosphère du morceau.
🎙️ “Cette chanson parle de ce moment où tu réalises que tu attends quelqu’un qui ne viendra peut-être jamais.” — Jack Johnson
🎙️ “Je voulais que ça sonne comme une pensée qui tourne en boucle, parce que c’est exactement ce que fait l’attente.” — Jack Johnson
Paroles et traduction
Well, I was sitting, waiting, wishing
➝ Eh bien, j’étais assis, à attendre, à espérer
You believed in superstitions
➝ Que tu croies aux superstitions
Then maybe you’d see the signs
➝ Alors peut-être que tu verrais les signes
But Lord knows that this world is cruel
➝ Mais Dieu sait que ce monde est cruel
And I ain’t the Lord, no I’m just a fool
➝ Et je ne suis pas Dieu, non, je suis juste un idiot
Learning loving somebody don’t make them love you
➝ J’apprends qu’aimer quelqu’un ne le fait pas t’aimer en retour
Must I always be waiting, waiting on you?
➝ Dois-je toujours attendre, t’attendre toi ?
Must I always be playing, playing your fool?
➝ Dois-je toujours jouer, jouer ton idiot ?
I sang your songs, I danced your dance
➝ J’ai chanté tes chansons, dansé ta danse
I gave your friends all a chance
➝ J’ai donné une chance à tous tes amis
Putting up with them wasn’t worth never having you
➝ Les supporter ne valait pas le fait de ne jamais t’avoir
Ah, maybe you’ve been through this before
➝ Peut-être que toi, tu es déjà passée par là
But it’s my first time, so please ignore
➝ Mais pour moi c’est la première fois, alors ignore
The next few lines ’cause they’re directed at you
➝ Les prochaines lignes, parce qu’elles te sont adressées
I can’t always be waiting, waiting on you
➝ Je ne peux pas toujours attendre, t’attendre toi
I can’t always be playing, playing your fool
➝ Je ne peux pas toujours jouer ton idiot
I keep playing your part
➝ Je continue à jouer ton rôle
But it’s not my scene
➝ Mais ce n’est pas mon décor
Want this plot to twist
➝ Je voudrais que l’histoire change
I’ve had enough mystery
➝ J’en ai assez du mystère
Keep building it up
➝ Tu continues à faire monter la tension
But then you’re shooting me down
➝ Mais ensuite tu me descends
But I’m already down
➝ Mais je suis déjà à terre
Just wait a minute
➝ Attends juste une minute
Just sitting, waiting
➝ Juste assis, à attendre
Just wait a minute
➝ Attends juste une minute
Just sitting, waiting
➝ Juste assis, à attendre
Well, if I was in your position
➝ Si j’étais à ta place
I’d put down all my ammunition
➝ Je poserais toutes mes armes
I’d wonder why it had taken me so long
➝ Je me demanderais pourquoi ça m’a pris autant de temps
But Lord knows that I’m not you
➝ Mais Dieu sait que je ne suis pas toi
And if I was I wouldn’t be so cruel
➝ Et si je l’étais, je ne serais pas si cruel
‘Cause waiting on love ain’t so easy to do
➝ Parce qu’attendre l’amour, ce n’est pas si facile
Must I always be waiting, waiting on you?
➝ Dois-je toujours attendre, t’attendre toi ?
Must I always be playing, playing your fool?
➝ Dois-je toujours jouer ton idiot ?
No, I can’t always be waiting, waiting on you
➝ Non, je ne peux pas toujours t’attendre
I can’t always be playing, playing your fool, fool
➝ Je ne peux pas toujours jouer ton idiot, idiot
Vidéo officielle
Crédits
📀 Album : In Between Dreams
📅 Année : 2005
✍️ Auteurs : Jack Johnson
⏳ Durée : 3:03
🎸 Style : Folk acoustique