Sorti en 1996, Popular est le titre qui a propulsé Nada Surf sur le devant de la scène internationale. Présent sur leur premier album High/Low, produit par Ric Ocasek (The Cars), le morceau mélange un couplet parlé au ton ironique et un refrain accrocheur, typique de l’alternatif des années 90. Les paroles sont inspirées d’un vieux manuel de conseils pour adolescents, que le chanteur Matthew Caws lit de façon monotone, presque comme une parodie des règles sociales imposées au lycée. Ce contraste entre le texte satirique et l’énergie brute de la musique a immédiatement attiré l’attention des radios et de MTV. Si Nada Surf a souvent souffert d’être réduit à ce “tube unique”, Popular reste encore aujourd’hui une référence dans la culture pop-rock des années 90.
De quoi ça parle ?
Popular est une critique mordante des codes du lycée américain et de l’obsession pour la popularité. En utilisant des extraits de conseils absurdes sur les relations amoureuses et l’image sociale, la chanson met en lumière la superficialité des comportements attendus des ados. Le contraste est volontaire : d’un côté une voix monocorde qui récite des règles datées, de l’autre un refrain explosif où le narrateur clame être “populaire”. On y perçoit une satire des stéréotypes sportifs, des cheerleaders et de la hiérarchie sociale au sein de l’école. Plus qu’une simple chanson humoristique, Popular est un commentaire sur l’absurdité des normes imposées aux jeunes et sur la pression qu’ils subissent pour se conformer.
Anecdotes et interviews
📺 Le clip de Popular, tourné sur un terrain de football américain avec des cheerleaders et des joueurs, a tourné en boucle sur MTV en 1996 et a largement contribué à faire connaître le groupe.
🎬 Le texte de la chanson reprend mot pour mot des passages du livre Penny’s Guide to Teenage Charm and Popularity écrit en 1964 par Gloria Winters.
🎤 Dans une interview, Matthew Caws a expliqué :
🎙️ “On ne voulait pas vraiment écrire un tube. Popular était une blague musicale au départ, mais les radios s’en sont emparées et tout a explosé.”
📻 Ironiquement, malgré son succès mondial, Popular a parfois desservi le groupe, qui a dû lutter pour montrer qu’il ne se résumait pas à ce single.
Paroles et traduction
No, I don’t care, I mean, hey, I got Penny
➝ Non, je m’en fiche, enfin, j’ai Penny
There comes a time in every girl’s life when she’s really got to ask herself, deep down inside
➝ Il arrive un moment dans la vie de chaque fille où elle doit vraiment se demander, au fond d’elle-même
Is she ready to be going steady?
➝ Est-elle prête à avoir une relation sérieuse ?
Don’t faint dead away, but I honestly believe that one month should be enough
➝ Ne tombez pas dans les pommes, mais je crois sincèrement qu’un mois devrait suffire
Well, first of all, let’s say you’ve dated a boy named Johnny a few times
➝ Disons, pour commencer, que tu es sortie quelques fois avec un garçon nommé Johnny
And one day, Johnny asked you to be his steady girl
➝ Et un jour, Johnny te demande d’être sa petite amie officielle
Three important rules for breaking up
➝ Trois règles importantes pour rompre
Don’t put off breaking up when you know you want to
➝ N’attends pas pour rompre si tu sais que tu en as envie
Tell him honestly, simply, kindly, but firmly
➝ Dis-lui honnêtement, simplement, gentiment, mais fermement
Don’t make a big production, don’t make up an elaborate story
➝ Ne fais pas de grand numéro, n’invente pas une histoire compliquée
I’m head of the class, I’m popular
➝ Je suis premier de la classe, je suis populaire
I’m a quarterback, I’m popular
➝ Je suis quarterback, je suis populaire
My mom says I’m a catch, I’m popular
➝ Ma mère dit que je suis un bon parti, je suis populaire
I’m never last picked, I got a cheerleading chick
➝ Je ne suis jamais choisi en dernier, j’ai une pom-pom girl
Being attractive is the most important thing there is
➝ Être attirant, c’est la chose la plus importante qui soit
Make sure to keep your hair spotless and clean
➝ Assure-toi que tes cheveux soient impeccables et propres
I’m the party star, I’m popular
➝ Je suis la star des fêtes, je suis populaire
I’ve got my own car, I’m popular
➝ J’ai ma propre voiture, je suis populaire
I’ll never get caught, I’m popular
➝ Je ne me fais jamais prendre, je suis populaire
I make football bets, I’m the teacher’s pet
➝ Je parie sur le football, je suis le chouchou du prof
Vidéo officielle
Crédits
📀 Album : High/Low
📅 Année : 1996
✍️ Auteurs : Matthew Caws, Daniel Lorca, Ira Elliot
⏳ Durée : 3 min 32
🎸 Style : Rock alternatif / Indie rock