Home Artistes / GroupesIsrael Vibration Natty Dread de Israel Vibration

Natty Dread de Israel Vibration

Par Neopai

« Natty Dread » apparaît sur l’album The Same Song sorti en 1978, premier disque d’Israel Vibration, enregistré à Kingston avec les musiciens de studio de chez Channel One et les Roots Radics. C’est une période décisive pour le trio, qui sort enfin de l’underground jamaïcain après des années difficiles marquées par la maladie, l’errance et les discriminations. Le morceau capture l’esprit du “roots reggae” le plus pur, autant dans son rythme lent que dans la dimension spirituelle du texte. Le groupe y revendique son identité rasta en pleine époque de tensions politiques entre les partisans du PNP et du JLP. Leur approche vocale, construite sur trois timbres fragiles mais extrêmement expressifs, donne au titre un relief unique. « Natty Dread » pose dès cet album les fondations de leur style : un reggae mystique, simple en apparence mais chargé d’histoire, de lutte et de foi.

De quoi ça parle ?

Le terme “Natty Dread” désigne le rastaman authentique, celui qui suit les principes de résistance, d’égalité et de vérité spirituelle. La chanson met en scène ce personnage qui traverse les rues de Babylon, symbole d’un monde corrompu, en restant fidèle à sa culture et à sa mission. Israel Vibration insiste sur l’importance de préserver les traditions rasta malgré la pression sociale et politique. Les déplacements dans les rues évoquent un parcours initiatique où chaque étape représente un défi, mais aussi une affirmation identitaire. La distance évoquée (“21 000 miles away from home”) souligne la diaspora rasta, coupée de ses racines africaines mais toujours connectée par la culture et la foi. Le morceau célèbre la persévérance malgré les turbulences et diffuse un message : quel que soit le chaos extérieur, le rasta doit rester ferme, discipliné et guidé par une conscience supérieure. C’est un hymne à la dignité et à la résistance pacifique.

Anecdotes et interviews

🔥 Le morceau est inspiré de leurs déplacements réels dans Kingston
Le trio a expliqué qu’à l’époque, ils traversaient souvent la capitale à pied pour répéter, chercher du travail ou éviter les zones dangereuses liées aux conflits politiques.

🌿 Les paroles font référence aux “twelve tribes”
Sans le citer directement, “Natty Dread” évoque les valeurs de cette branche du rastafarisme qu’ils fréquentaient, où l’importance de la connaissance et de l’autodiscipline était centrale.

🎙️ « Pour nous, être Natty, ce n’est pas une mode. C’est un engagement profond, une façon de marcher dans ce monde sans perdre son âme. » – Cecil “Skelly” Spence

🎙️ « Babylon essaie toujours de te détourner, mais la culture te ramène à toi-même. C’est ce que dit la chanson : reste droit, même quand c’est dur. » – Lascelle “Wiss” Bulgin


Paroles et traduction

Dread, Natty Dread now, (Natty Dread)
➝ Dread, Natty Dread maintenant

Dreadlock Congo Bongo I. (Natty Dread)
➝ Un dreadlock Congo Bongo, moi

Natty Dreadlock in a Babylon: (Natty Dread)
➝ Un Natty Dreadlock au cœur de Babylone

A dreadlock Congo Bongo I. (Natty Dread)
➝ Un dreadlock Congo Bongo, moi

Eh! Children get your culture (Natty Dreadlock)
➝ Enfants, prenez votre culture

And don’t stay there and gesture, a-ah, (Natty Dreadlock)
➝ Ne restez pas immobiles à gesticuler

Or the battle will be hotter (Natty Dreadlock)
➝ Sinon la bataille sera encore plus ardue

And you won’t get no supper. (Natty Dreadlock)
➝ Et vous n’aurez rien à manger

Natty Dread, Natty Dread, now; (Natty Dread)
➝ Natty Dread, Natty Dread maintenant

A dreadlock Congo Bongo I. (Natty Dread)
➝ Un dreadlock Congo Bongo, moi

Natty Dreadlock in a Babylon – (Natty Dread)
➝ Un Natty Dreadlock dans Babylone

Roots Natty, Roots Natty! (Natty Dread)
➝ Roots Natty, Roots Natty !

Then I walk up the first street, (Natty Dreadlock)
➝ Puis je marche dans la première rue

And then I walk up the second street to see. (Natty Dreadlock)
➝ Et ensuite dans la deuxième pour observer

Then I trod on through third street, (Natty Dreadlock)
➝ Je poursuis mon chemin dans la troisième rue

And then I talk to some Dread on fourth street. (Natty Dreadlock)
➝ Et je parle à quelques Dreads dans la quatrième

Natty Dreadlock in a fifth street, (Natty Dreadlock)
➝ Un Natty Dread dans la cinquième rue

And then I skip one fence to sixth street. (Natty Dreadlock)
➝ Puis je saute une clôture pour atteindre la sixième

I’ve got to reach seventh street: (Natty Dreadlock)
➝ Je dois atteindre la septième rue

Natty Dreadlock Bingy Bongo I (Natty Dread)
➝ Natty Dreadlock Bingy Bongo, moi

Natty dread, Natty Dread, now, (Natty Dread)
➝ Natty Dread, Natty Dread maintenant

Roots Natty Congo I. (Natty Dread)
➝ Roots Natty Congo, moi

Oh, Natty, Natty,
Natty 21, 000 miles away from home, yeah!

➝ Oh Natty… Natty à 21 000 miles de chez lui

Oh, Natty, Natty,
And that’s a long way
For Natty to be from home.

➝ Oh Natty… être aussi loin de chez soi, c’est dur pour lui

Don’t care what the world seh; (Natty Dread)
➝ Peu importe ce que dit le monde

I’n’I couldn’t never go astray. (Natty Dread)
➝ Nous ne pourrions jamais nous égarer

Just like a bright and sunny day: (Natty Dread)
➝ Comme un jour clair et ensoleillé

Oh, we’re gonna have things our way. (Natty Dread)
➝ Nous aurons les choses à notre manière

Natty Dread, Natty Dreadlock, (Natty Dreadlock)
➝ Natty Dread, dreadlock Natty

Dreadlock Congo Bongo I. (Natty Dreadlock)
➝ Un Congo Bongo, moi

Don’t care what the world seh; (Natty Dreadlock)
➝ Peu importe ce que dit le monde

I’n’I gonna have things our way. (Natty Dreadlock)
➝ Nous aurons les choses à notre manière

If a egg Natty in a the red – (Natty Dreadlock)
➝ Même si Natty traverse le danger

If a egg Natty in a the red. (Natty Dreadlock)
➝ Même si Natty marche dans le rouge

Natty Dread, Natty Dreadlock. /fadeout/
➝ Natty Dread, Natty Dreadlock


Vidéo officielle

Crédits

📀 Album : The Same Song
📅 Année : 1978
✍️ Auteurs : Israel Vibration
Durée : 3:35
🎸 Style : Roots reggae

You may also like

Laisser un commentaire