Home Fiches ChansonsFolk Better Together de Jack Johnson

Better Together de Jack Johnson

Par Neopai

Parue en 2005, Better Together ouvre l’album In Between Dreams, le troisième disque de Jack Johnson. Ce morceau acoustique a très vite conquis un large public grâce à son ton intime et apaisé. Composée à Hawaii, où Johnson vit avec sa famille, la chanson a été enregistrée dans un esprit simple, avec peu d’effets en studio. Elle s’est imposée comme une des plus populaires du chanteur, au point d’être encore jouée à chaque concert. L’album s’est écoulé à plusieurs millions d’exemplaires et a marqué un tournant vers un son plus dépouillé, plus folk. Better Together est née d’une démo très brute que Jack Johnson a enregistrée sur cassette avant de la retravailler avec son groupe. C’est aussi l’une de ses chansons les plus utilisées dans les mariages et les bandes-son de films ou de séries.

De quoi ça parle ?

Dans Better Together, Jack Johnson parle de l’amour quotidien, sans emphase ni artifice. Il ne décrit pas des moments spectaculaires, mais les petites choses ordinaires qui prennent tout leur sens à deux. Les paroles évoquent la simplicité d’un moment sous un arbre, les rêves, les souvenirs rangés dans une boîte à chaussures. Johnson ne prétend pas apporter de grandes réponses, mais rappelle que l’amour adoucit les doutes, même quand la vie est floue. Il évite les clichés et préfère parler avec douceur de ce lien invisible qui rend tout plus clair à deux. Ce n’est pas un hymne romantique à grand renfort de métaphores, mais plutôt une confidence, une chanson qui dit simplement que tout est plus léger quand on partage la route.

Anecdotes et interviews

📷 Le clip original n’a jamais été tourné
Jack Johnson voulait un clip filmé en super 8 avec sa femme, mais a abandonné l’idée car il trouvait le morceau “déjà assez intime”. Finalement, seule une version live a été exploitée.

🌴 “Mango tree” n’est pas une image, c’est littéral
La phrase “beneath the mango tree” fait référence à un vrai arbre dans son jardin à Oahu, où il écrivait souvent ses chansons, assis au sol avec sa guitare.

🎧 La chanson a été enregistrée en une seule prise
Johnson a révélé que la version studio diffusée sur l’album est en réalité la toute première prise, enregistrée en fin de journée, sans retouches.

« Je voulais écrire une chanson d’amour sans trop en dire, juste faire ressentir que parfois, il suffit d’être ensemble. »
🎙 Jack Johnson – interview Rolling Stone, 2005

« Pour moi, c’est une chanson sur le fait de ralentir. On ne doit pas toujours courir. »
🎙 Jack Johnson – radio interview KCRW, 2006

Paroles et traduction

There’s no combination of words
➝ Il n’y a aucune combinaison de mots

I could put on the back of a postcard
➝ Que je pourrais écrire au dos d’une carte postale

No song that I could sing
➝ Aucune chanson que je pourrais chanter

But I can try for your heart
➝ Mais je peux essayer pour ton cœur

Our dreams
➝ Nos rêves

And they are made out of real things
➝ Et ils sont faits de choses bien réelles

Like a shoebox of photographs
➝ Comme une boîte à chaussures pleine de photos

With sepia-toned loving
➝ Avec de l’amour aux teintes sépia

Love is the answer
➝ L’amour est la réponse

At least for most of the questions in my heart
➝ Du moins pour la plupart des questions dans mon cœur

Like « Why are we here? », « And where do we go? », « And how come it’s so hard? »
➝ Comme “Pourquoi sommes-nous là ?”, “Où allons-nous ?”, “Et pourquoi est-ce si difficile ?”

It’s not always easy
➝ Ce n’est pas toujours facile

And sometimes life can be deceiving
➝ Et parfois la vie peut être trompeuse

I’ll tell you one thing:
➝ Mais je te dirai une chose :

It’s always better when we’re together
➝ C’est toujours mieux quand on est ensemble

Mm, it’s always better when we’re together
➝ Mm, c’est toujours mieux quand on est ensemble

Yeah, we’ll look at them stars when we’re together
➝ Oui, on regardera les étoiles quand on sera ensemble

Well, it’s always better when we’re together
➝ Oui, c’est toujours mieux quand on est ensemble

Yeah, it’s always better when we’re together
➝ Oui, c’est toujours mieux quand on est ensemble

And all of these moments
➝ Et tous ces moments

Just might find their way into my dreams tonight
➝ Trouveront peut-être leur chemin dans mes rêves cette nuit

But I know that they’ll be gone
➝ Mais je sais qu’ils auront disparu

When the morning light sings or brings new things
➝ Quand la lumière du matin chantera ou apportera du neuf

For tomorrow night you see that they’ll be gone too
➝ Car demain soir, tu verras qu’ils auront disparu aussi

Too many things I have to do
➝ Trop de choses que j’ai à faire

But if all of these dreams
➝ Mais si tous ces rêves

Might find their way into my day-to-day scene
➝ Trouvaient leur place dans mon quotidien

I’d be under the impression
➝ J’aurais l’impression

I was somewhere in between
➝ D’être quelque part entre deux

With only two
➝ Juste nous deux

Just me and you
➝ Juste toi et moi

Not so many things we got to do
➝ Pas tant de choses à faire

Or places we got to be
➝ Ni tant d’endroits où aller

We’ll sit beneath the mango tree now
➝ On s’assiéra sous le manguier maintenant

Yeah, it’s always better when we’re together
➝ Oui, c’est toujours mieux quand on est ensemble

Mm, we’re somewhere in between together
➝ Mm, on est quelque part entre deux, ensemble

Well, it’s always better when we’re together
➝ Oui, c’est toujours mieux quand on est ensemble

Yeah, it’s always better when we’re together
➝ Oui, c’est toujours mieux quand on est ensemble

Mm, mm, mm
➝ Mm, mm, mm

I believe in memories
➝ Je crois aux souvenirs

They look so, so pretty when I sleep
➝ Ils sont si jolis quand je dors

And I wa—and when I wake up
➝ Et quand je me réveille

You look so pretty sleeping next to me
➝ Tu es si belle en dormant à côté de moi

But there is not enough time
➝ Mais il n’y a pas assez de temps

And there is no, no song I could sing
➝ Et il n’y a aucune chanson que je pourrais chanter

And there is no combination of words I could say
➝ Et il n’existe aucune combinaison de mots que je pourrais dire

But I will still tell you one thing
➝ Mais je te dirai tout de même une chose

We’re better together
➝ On est mieux ensemble

Vidéo officielle

Crédits

📀 Album : In Between Dreams
📅 Année : 2005
✍️ Auteurs : Jack Johnson
⏳ Durée : 3:27
🎸 Style : Folk acoustique

Laisser un commentaire