Home Fiches ChansonsPunk Infected de Bad Religion

Infected de Bad Religion

Par Neopai

« Infected » sort en 1994 sur Stranger Than Fiction, le huitième album studio de Bad Religion. C’est l’une des rares chansons du groupe à avoir eu une vraie diffusion radio, notamment aux États-Unis, et à s’inscrire dans une tentative d’ouverture vers un public plus large. À l’époque, le groupe venait de signer chez Atlantic Records après des années passées en indépendant. Ce morceau, produit par Andy Wallace (qui avait aussi travaillé avec Nirvana), se démarque par un ton plus personnel et introspectif que le reste de l’album, qui reste majoritairement politique. Greg Graffin y adopte un chant plus mélodique, loin du punk pur des débuts. « Infected » a été jouée dans quasiment tous les concerts du groupe pendant les années 90, devenant un incontournable du live malgré des paroles ambiguës qui ont souvent dérouté les fans.

De quoi ça parle ?

« Infected » décrit une relation destructrice, vécue presque comme une maladie. Le narrateur parle d’une dépendance toxique à l’autre, où amour, haine et obsession se mélangent. Il n’y a pas vraiment d’histoire linéaire : c’est un enchaînement de pulsions contradictoires, de gestes violents, de soumission et de rejet. Le vocabulaire religieux (« crucify », « holy water », « altar ») renforce l’idée d’un amour vécu comme une dévotion extrême, presque fanatique. Greg Graffin a toujours refusé d’expliquer clairement le sens de ce texte. Il a simplement admis que ce n’était « ni une chanson d’amour, ni une chanson de rupture ». Certains y voient une allégorie de la dépendance, d’autres une critique de l’adoration aveugle. Ce flou volontaire contribue à l’intensité du morceau, qui frappe plus par son ressenti que par sa clarté.

Anecdotes et interviews

🧬 « Infected » est l’une des rares chansons non écrites par Graffin sur l’album
C’est Brett Gurewitz, le guitariste principal, qui a signé le texte. Il quitte le groupe peu après la sortie de l’album, épuisé par les tensions internes et ses problèmes personnels.

📺 MTV a diffusé le clip… mais de manière très limitée
Le clip de « Infected » a été réalisé en 1994 mais n’a jamais vraiment tourné en boucle. MTV l’a jugé trop sombre pour une large programmation. Il montre le groupe dans une ambiance glauque, entre déclin physique et aliénation mentale.

🎤 Une performance live a failli mal tourner à cause des paroles
Lors d’un concert à New York, Greg Graffin a modifié certaines phrases de manière provocante, ce qui a déclenché un jet de bouteilles depuis le public. Le groupe a quitté la scène avant la fin du morceau.

💉 La chanson est régulièrement comparée à « Closer » de Nine Inch Nails
Les deux titres sortis la même année utilisent un langage de dépendance maladive, avec des métaphores sexuelles, religieuses et destructrices. Greg Graffin a reconnu l’influence croisée de l’époque.

“Je ne peux pas dire de quoi parle ‘Infected’. Ce n’est pas une chanson qui s’explique. C’est un ressenti brut.”

🎙 Greg Graffin, interview Kerrang!, 1995

“Je l’ai écrite en un après-midi, dans un moment très confus. Ce n’est pas une chanson politique, et ça m’allait bien.”

🎙 Brett Gurewitz, interview fanzine Punk Planet, 1996


Paroles et traduction

Now here I go, hope I don’t break down
➝ C’est reparti, j’espère ne pas craquer

I won’t take anything, I don’t need anything
➝ Je ne prendrai rien, je n’ai besoin de rien

Don’t want to exist, I can’t persist
➝ Je ne veux pas exister, je ne peux pas persister

Please stop before I do it again
➝ Arrête-moi avant que je recommence

Just talk about nothing
➝ Parlons de rien

Let’s talk about nothing
➝ Parlons de rien du tout

Let’s talk about no one
➝ Parlons de personne

Please talk about no one, someone, anyone
➝ Parle de personne, de quelqu’un, de n’importe qui

You and me have a disease
➝ Toi et moi avons une maladie

You affect me, you infect me
➝ Tu m’influences, tu m’infectes

I’m affected, you’re addicted
➝ Je suis atteint, tu es accro

You and me, you and me
➝ Toi et moi, toi et moi

I’m on the edge, get against the wall
➝ Je suis à bout, acculé contre le mur

I’m so distracted, I love to strike you
➝ Je suis tellement perdu, j’adore te frapper

Here’s my confession, you learned your lesson
➝ Voilà ma confession, tu as compris la leçon

Stop me before I do it again
➝ Empêche-moi de recommencer

Just talk about nothing
➝ Disons des choses sans importance

Let’s talk about nothing
➝ Parlons dans le vide

Let’s talk about no one
➝ Parlons de rien ni de personne

Please talk about no one, someone, anyone
➝ Parle de personne, quelqu’un, n’importe qui

You and me have a disease
➝ Toi et moi avons une maladie

You affect me, you infect me
➝ Tu m’affectes, tu m’infectes

I’m affected, you’re addicted
➝ Je suis touché, tu es dépendant

You and me, you and me
➝ Toi et moi, toi et moi

You’re clear as a heavy lead curtain
➝ Tu es aussi limpide qu’un rideau de plomb

Wanna drill you like an ocean
➝ Je veux te percer comme un océan

We can work it out, I’ve been running out
➝ On peut s’en sortir, mais je suis à bout

Now I’m running out
➝ Maintenant je suis vidé

Don’t be mad about it, baby
➝ Ne sois pas fâchée, bébé

Yeah-yeah-yeah
➝ Ouais-ouais-ouais

(Refrain répété)
(Refrain répété)

I wanna tie you (you affect me)
➝ Je veux t’attacher (tu m’affectes)

Crucify you (you infect me)
➝ Te crucifier (tu m’infectes)

Kneel before you, revile your body (I’m affected, you’re addicted)
➝ M’agenouiller devant toi, maudire ton corps (je suis atteint, tu es accro)

You and me, we’re made in heaven (have a disease)
➝ Toi et moi, on est faits l’un pour l’autre (malade ensemble)

I wanna take you (you affect me)
➝ Je veux te prendre (tu m’affectes)

I wanna break you (you infect me)
➝ Je veux te briser (tu m’infectes)

Supplicate you with thorny roses (I’m affected, you’re addicted)
➝ Te supplier avec des roses pleines d’épines (je suis touché, tu es dépendant)

You and me are a miracle (have a disease)
➝ Toi et moi sommes un miracle (avec une maladie)

I wanna bathe you (you affect me)
➝ Je veux te baigner (tu m’affectes)

In holy water (you infect me)
➝ Dans l’eau bénite (tu m’infectes)

I wanna kill you upon the altar (I’m affected, you’re addicted)
➝ Je veux te tuer sur l’autel (je suis affecté, tu es dépendant)

You and me, you and me
➝ Toi et moi, toi et moi


Vidéo officielle


Crédits

📀 Album : Stranger Than Fiction
📅 Année : 1994
✍️ Auteurs : Brett Gurewitz
⏳ Durée : 4 min 09
🎸 Style : Punk rock / rock alternatif

You may also like

Laisser un commentaire