« Little Things » est le tout premier single de Good Charlotte, sorti en 2000 sur leur premier album éponyme. C’est avec ce morceau qu’ils se font repérer, à une époque où le pop-punk prend de l’ampleur. Le titre est rapidement diffusé sur les radios américaines et contribue à donner au groupe sa première exposition nationale, notamment grâce à son passage dans la BO du film American Pie 2.
De quoi ça parle ?
La chanson évoque les humiliations et frustrations de l’adolescence. Joel Madden y raconte en détail les petites humiliations subies à l’école ou dans sa famille : se faire moquer par les « populaires », ne pas avoir de voiture, voir ses parents s’effondrer… Ces « petites choses » qui, mises bout à bout, forgent l’identité et la colère du narrateur. C’est une ode à ceux qui ont grandi dans la marge, avec pour refrain une revanche sonore sur le passé.
Anecdotes et interviews
📺 Un des tout premiers clips réalisés par Marc Webb
Avant de devenir réalisateur de blockbusters comme The Amazing Spider-Man, Marc Webb a tourné le clip de Little Things. Le clip montre les membres du groupe envahissant une école et s’adressant directement aux élèves maltraités, ce qui a contribué à l’image « anti-système » du groupe.
🎮 Présente dans un jeu vidéo culte
La chanson a été intégrée dans la bande-son de Project Gotham Racing sur Xbox, ce qui a permis à un public gamer d’adopter le groupe très tôt dans leur carrière.
📣 Une chanson autobiographique
Benji et Joel Madden ont souvent dit que Little Things est littéralement un résumé de leur propre adolescence, en particulier les paroles sur l’abandon du père et les problèmes de santé mentale de leur mère.
📻 Soutien inattendu de Carson Daly
À ses débuts, le groupe a bénéficié d’un vrai coup de pouce de Carson Daly, animateur influent de MTV, qui a diffusé le clip dans son émission TRL sans même que le morceau soit dans les classements.
🎙️ Citation de Joel Madden :
« Cette chanson, c’est un cri pour tous les gamins qu’on ignore. Ce n’est pas juste notre histoire, c’est celle de millions d’ados paumés. »
🎙️ Citation de Benji Madden :
« On s’en foutait du succès à ce moment-là. On voulait juste que quelqu’un nous entende. »
Paroles et traduction
Yeah, this song is dedicated (this is Good Charlotte)
➝ Ouais, cette chanson est dédiée (c’est Good Charlotte)
To every kid who ever got picked last in gym class (yeah, 1999)
➝ À chaque gosse choisi en dernier en sport (ouais, 1999)
This is for you
➝ Celle-là est pour toi
To every kid who never had a date to no school dance (2000eternal)
➝ Pour ceux qui n’ont jamais eu de cavalier au bal (2000 pour toujours)
This is for you
➝ Celle-là est pour toi
To everyone who’s ever been called a freak (come with meeeee)
➝ À tous ceux qu’on a traités de monstres (viens avec moiiii)
Here we, here we go
➝ C’est parti, on y va
What? Yeah…
➝ Quoi ? Ouais…
Like the time in school when we got free lunch
➝ Comme quand on avait droit au repas gratuit à la cantine
And the cool kids beat us up (reduced lunch!)
➝ Et que les cools nous tabassaient (repas réduit !)
And the rich kids had convertibles
➝ Les riches avaient des cabriolets
And we had to ride the bus (fifty-five!)
➝ Et nous, c’était le bus (ligne 55 !)
Like the time we made the baseball team
➝ Comme quand on a enfin été pris dans l’équipe de baseball
But they still laughed at us (you still suck!)
➝ Mais ils se moquaient quand même (t’es toujours nul !)
Like the time that girl broke up with me
➝ Comme quand cette fille m’a largué
‘Cause I wasn’t cool enough (TRICK!)
➝ Parce que j’étais pas assez cool (SALOPE !)
The little things
➝ Les petites choses
They always hang around
➝ Elles restent toujours là
They try to break me down
➝ Elles essaient de me démolir
They just won’t go away
➝ Elles ne disparaissent jamais
Made me who I am today
➝ Elles ont fait ce que je suis aujourd’hui
You wanna hate me now
➝ Tu veux me détester maintenant
But I won’t stop now
➝ Mais je ne vais pas m’arrêter
‘Cause I can’t stop now
➝ Parce que je ne peux pas m’arrêter
Like the time mom went to that institute
➝ Comme quand maman est partie à l’hôpital psy
‘Cause she was breaking down (I just can’t take it!)
➝ Parce qu’elle craquait (je n’en peux plus !)
Like the car we had that wouldn’t start
➝ Comme notre voiture qui démarrait jamais
We had to walk to get around (Can I get a ride?)
➝ On devait aller partout à pied (tu peux me déposer ?)
And that same year on Christmas Eve
➝ Et la même année, la veille de Noël
Dad went to the store (uh, I’ll see you guys later)
➝ Papa est allé au magasin (euh, à tout à l’heure les gars)
We checked his room, his things were gone
➝ On a regardé dans sa chambre, tout avait disparu
We didn’t see him no more (DICK!)
➝ On ne l’a plus jamais revu (CONNARD !)
It always seems those little things
➝ On dirait toujours que ces petites choses
They take the biggest part of me
➝ Prennent la plus grande partie de moi
And I know that those little things
➝ Et je sais que ces petites choses
Make the biggest part of me
➝ Font la plus grande partie de moi
Break down, I’m breaking down
➝ Je craque, je suis en train de craquer
Gotta maintain
➝ Je dois tenir
Vidéo officielle
Crédits
📀 Album : Good Charlotte
📅 Année : 2000
✍️ Auteurs : Benji Madden, Joel Madden
⏳ Durée : 3:23
🎸 Style : Pop punk / Punk rock