Sortie en 2005 sur l’album Out of Exile, Be Yourself illustre parfaitement la rencontre entre la puissance vocale de Chris Cornell et le son dense d’Audioslave. La chanson adopte un tempo modéré et une atmosphère introspective, différente des morceaux plus lourds et agressifs du groupe. Avec son message clair et direct, elle se distingue par une production simple mais efficace qui laisse la voix de Cornell occuper le centre de l’attention. Les paroles abordent la complexité des émotions humaines et le besoin de rester fidèle à soi-même malgré les pressions extérieures. C’est un morceau qui se prête aussi bien à l’écoute personnelle qu’à la scène, et qui a été régulièrement joué lors des tournées du groupe, devenant un classique du répertoire d’Audioslave.
De quoi ça parle ?
Be Yourself parle de la nécessité de rester authentique dans un monde souvent oppressant. Les paroles montrent des personnages confrontés à des situations variées — douleur, amour, perte, recherche de réconfort — et rappellent que chacun doit faire de son mieux pour rester lui-même. Le message central encourage à accepter ses expériences et ses émotions, à ne pas se laisser dévorer par la peur ou la comparaison, et à continuer à avancer malgré les épreuves. La chanson reflète la philosophie de Chris Cornell qui valorisait l’honnêteté émotionnelle et la sincérité, autant dans la vie que dans la musique.
Anecdotes et interviews
🎸 Le riff d’ouverture, simple mais mémorable, a été improvisé par Tom Morello lors d’une session d’enregistrement pour tester la mélodie principale.
🎤 Chris Cornell a déclaré qu’il considérait cette chanson comme l’une des plus importantes du groupe pour son message universel.
📀 Be Yourself a été utilisé dans plusieurs films et séries pour ses paroles inspirantes et son énergie positive.
🎙 »J’ai écrit cette chanson comme un rappel pour moi-même et pour les autres : peu importe ce qui arrive, il faut rester fidèle à soi-même. »
— Chris Cornell
🎙 »Le morceau reflète exactement ce que nous essayons de faire avec Audioslave : combiner puissance musicale et message authentique. »
— Tom Morello
Paroles et traduction
Someone falls to pieces
➝ Quelqu’un tombe en morceaux
Sleeping all alone
➝ Dormant tout seul
Someone kills the pain
➝ Quelqu’un tue la douleur
Spinning in the silence
➝ Tournant dans le silence
She finally drift away
➝ Elle s’éloigne enfin
Someone gets excited
➝ Quelqu’un s’excite
In a chapel yard
➝ Dans la cour d’une chapelle
Catches a bouquet
➝ Attrape un bouquet
Another lays a dozen
➝ Un autre dépose une douzaine
White roses on a grave
➝ De roses blanches sur une tombe
And be yourself is all that you can do
➝ Et être soi-même est tout ce que tu peux faire
To be yourself is all that you can do
➝ Être soi-même est tout ce que tu peux faire
Someone finds salvation in everyone
➝ Quelqu’un trouve le salut en chacun
Another only pain
➝ Un autre trouve seulement la douleur
Someone tries to hide themself
➝ Quelqu’un essaie de se cacher
Down inside himself he prays
➝ Au fond de lui-même, il prie
Someone swears their true love
➝ Quelqu’un jure son véritable amour
Until the end of time
➝ Jusqu’à la fin des temps
Another runs away
➝ Un autre s’enfuit
Separate or united?
➝ Séparés ou unis ?
Healthy or insane?
➝ Sains ou fous ?
And be yourself is all that you can do (all that you can do)
➝ Et être soi-même est tout ce que tu peux faire
Even when you’ve paid enough
➝ Même quand tu as suffisamment payé
Been pulled apart
➝ Déchiré
Or been held up
➝ Ou soutenu
Every single memory of
➝ Chaque souvenir
The good or bad, faces of love
➝ Les bons ou mauvais, visages de l’amour
Don’t lose any sleep tonight
➝ Ne perds pas de sommeil ce soir
I’m sure everything will end up alright
➝ Je suis sûr que tout finira bien
You may win or lose
➝ Tu peux gagner ou perdre
But to be yourself is all that you can do
➝ Mais être soi-même est tout ce que tu peux faire
Vidéo officielle
Crédits
📀 Album : Out of Exile
📅 Année : 2005
✍️ Auteurs : Chris Cornell, Tom Morello, Tim Commerford, Brad Wilk
⏳ Durée : 4:38
🎸 Style : Rock alternatif